Keine exakte Übersetzung gefunden für تخطيط الطرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تخطيط الطرق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je voudrais la logistique dans un moment,
    سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات
  • La loi relative à l'autorité routière nationale (2004) a été adoptée en juin 2004. Ce texte porte création de l'autorité chargée d'assurer la gestion efficace de toutes les voies publiques, y compris leur planification, leur aménagement et leur administration.
    وقد أقر قانون هيئة الطرق الوطنية (2004) في حزيران/يونيه 2004 الذي ينشئ هيئة جديدة تقع على عاتقها مسؤولية كفالة إدارة جميع الطرق العامة بفعالية، بما في ذلك التخطيط، وتصميم الطرق وإدارتها.
  • S'agissant du génie civil, les experts de l'administration des transports se servent de systèmes informatiques actualisés et complets et de l'analyse des tendances en matière d'accidents pour intégrer à la planification, à la conception et à la gestion des routes les dernières règles de sécurité.
    وفي مجال الهندسة، يستعمل خبراء من سلطة النقل البري في سنغافورة نظم بيانات مستكملة وشاملة وتحليل لاتجاه الحوادث لإدخال ممارسات السلامة في تخطيط وتصميم وإدارة الطرق.
  • Le rapport sur la collecte de données sur les accidents de la route joue un rôle majeur dans la planification de la sécurité routière et de l'action des principales parties prenantes dans les Îles Fidji.
    ويؤدي التقرير عن بيانات حوادث السير على الطرق دوراً رئيسياً في التخطيط للسلامة على الطرق والإجراءات التي تتخذها الجهات المعنية الرئيسية في فيجي.
  • Cette consultation avait pour objectif d'étudier comment planifier au mieux la réunion globale sur les partenariats demandée au paragraphe 27 de la décision 24/3 et de renforcer rapidement le programme de partenariat relatif au mercure.
    وكان الغرض من هذه المشاورة هو استكشاف أفضل الطرق للتخطيط لاجتماع جامع بشأن الشراكة دعت إليه الفقرة 27 من المقرر 24/3 وتيسير التعزيز المبكر لبرنامج شراكات الزئبق.
  • Les inspections et vérifications portant sur la gestion des programmes et des projets ont mis en lumière des domaines dans lesquels il faudrait aider les directeurs de programme à planifier et exécuter plus efficacement les activités.
    وقد سلطت عمليات التفتيش والمراجعة الحسابية التي أجريت في سياق إدارة البرامج والمشاريع الضوء على المجالات التي تساعد مديري البرامج على تخطيط البرامج وتنفيذها بأكثر الطرق فعالية.
  • Les femmes bénéficiant d'une assurance de l'État reçoivent gratuitement des services de soins de santé, y compris ceux de planning familial. Le Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a exprimé ses inquiétudes au sujet du taux d'avortement élevé, de l'accès limité aux différentes méthodes de planning familial, y compris les contraceptifs, en particulier dans le cas des femmes des zones rurales. Ces problèmes ont aussi été pris en compte en 2000-2004. Le public est sensibilisé aux méthodes modernes de planning familial.
    وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء المعدل المرتفع لحالات الإجهاض، والسبل المحدودة للوصول إلى مختلف طرق تخطيط الأسرة، بما في ذلك موانع الحمل، وخاصة فيما بين النساء في المناطق الريفية وقد تمت معالجة هذه المشاكل في الفترة 2000- وتجري حاليا زيادة وعي الجمهور بالأساليب الحديثة لتخطيط الأسرة
  • Les travaux de recherche doivent s'organiser autour de cinq grands thèmes dont le premier est le plus important, à savoir : a) le rôle de la planification à l'appui du développement de l'énergie renouvelable; b) l'attitude des occupants des sols, des développeurs et des investisseurs vis-à-vis de l'adoption de l'énergie renouvelable; c) les possibilités qu'offre l'adoption de systèmes combinés chaleur/électricité photovoltaïques et embarqués; d) l'adoption de techniques de planification de scénarios permettant de prévoir les conséquences de différents types de consommation d'énergie; e) les avantages économiques au sens large et l'intérêt d'une adoption plus générale de l'énergie renouvelable;
    والمواضيع هي كما يلي: (أ) دور عملية التخطيط في التمكين من تطوير الطاقة المتجددة؛ (ب) موقف شاغلي المباني والمقاولين والمستثمرين نحو تبني الطاقة المتجددة؛ (ج) إمكانية اعتماد الجمع بين الحرارة والطاقة الكهربائية، وبين الأنظمة الفلطائية الضوئية والأنظمة المثبتة؛ (د) اعتماد طرق تخطيط السيناريوهات للنتائج المختلفة لاستخدام الطاقة؛ و (هـ) الفوائد الاقتصادية الأوسع وفوائد اعتماد الطاقة المتجددة بدرجة أكبر.
  • En partenariat avec l'Université de technologie d'Helsinki, ONU-Habitat compte organiser, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, à l'intention des décideurs, des urbanistes, des chercheurs et de la société civile, une formation sur un urbanisme durable, qui donnera lieu à des activités interactives, à des recherches et à des visites sur le terrain qui mettront l'accent sur les méthodes et techniques de planification novatrices utilisables dans les domaines du logement, de l'énergie, de la gestion des déchets et des transports.
    وسوف يقوم البرنامج - بمشاركة جامعة هلسينكي للتكنولوجيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتوفير التدريب لمقرري السياسات ومخططي المدن، والباحثين والمجتمعات المدنية في مجال التخطيط الحضري المستدام الذي سيجمع بين التدريب التفاعلي، والبحوث، والزيارات الميدانية التي تركز على طرق وتكنولوجيات التخطيط المبتكرة في مجالات الإسكان، والطاقة، والتخلص من النفايات، والنقل.
  • Le Comité a recommandé d'étudier la situation des adolescents et d'adopter diverses mesures pour satisfaire les besoins des adolescents en matière de services et d'information concernant la sexualité et la reproduction, notamment en développant la planification familiale et les méthodes contraceptives. Il a demandé que soient renforcées les mesures qui visent à prévenir les grossesses non désirées, notamment par une diffusion plus large et sans restrictions de moyens contraceptifs divers.
    فقد أوصت اللجنة بدراسة وضع المراهقين من السكان واتخاذ الوسائل لتوفير الخدمات المؤثرة في الصحة الإنجابية والجنسية والاهتمام بتوفير المعلومات للمراهقين، وهذا من خلال توفير برامج تخطيط الأسرة ومعلومات حول طرق منع الحمل، واقترحت اللجنة تشجيع وسائل الوقاية لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيها بالإضافة إلى توسيع استخدام جميع أنواع وسائل منع الحمل دون قيود.